Google suspende la función de contribución comunitaria del Traductor

Google suspende la función de contribución comunitaria del Traductor


Google anunció que cerrará la función Contribute para Google Translate, que permitía a los usuarios sugerir traducciones para mejorar la calidad de la herramienta.

La decisión se produce cuando Google Translate ha experimentado avances significativos en los últimos años, principalmente debido a la evolución y el aprendizaje de sus sistemas subyacentes.

El lanzamiento de la función Contribuir

Lanzada en 2014, la función Contribute fue diseñada para aprovechar el conocimiento de los entusiastas de los idiomas y los hablantes nativos para mejorar las traducciones de los 80 idiomas admitidos por Google Translate.

Los usuarios pueden participar en Translate Community generando nuevas traducciones, calificando las existentes y brindando comentarios sobre cómo mejorar el servicio.

En una declaración, Google reconoció el valor de las contribuciones de los usuarios y dijo: «Cuando Contribute se lanzó por primera vez, oradores reales a menudo proporcionaban sugerencias de traducción útiles cuando Translate no daba en el blanco».

Sin embargo, Google cree que las mejoras realizadas en el servicio han eliminado la necesidad de esta función.

Ahora. Al navegar a Translate.google.com y hacer clic en Contribuir, verás un mensaje sobre su discontinuación:

Nuevo sistema para comentarios de los usuarios

En el futuro, los usuarios de Google Translate pueden enviar comentarios directamente a través de las aplicaciones de Android e iOS y en la versión de escritorio cuando crean que una traducción podría mejorarse.

Google cree que este nuevo sistema mantendrá la calidad del servicio y al mismo tiempo reducirá la dependencia de la función Contribute.

Cuando se introdujo la función por primera vez, se consideró una forma innovadora de involucrar a los usuarios y aprovechar el conocimiento colectivo de las comunidades lingüísticas de todo el mundo.

A medida que Google Translate maduró, la empresa desarrolló técnicas de aprendizaje automático, como la traducción automática neuronal, que mejoró enormemente la precisión y fluidez de las traducciones.

Estos avances tecnológicos permiten a Google ofrecer traducciones de mayor calidad sin depender tanto de las contribuciones de los usuarios.

Mirando hacia el futuro

Si bien la función Contribuir puede haber desaparecido, Google sigue comprometido a ofrecer traducciones precisas y confiables.

La innovación de Google en tecnología lingüística significa que Translate seguirá siendo una herramienta valiosa para romper las barreras del idioma y facilitar la comunicación global.


Preguntas más frecuentes

¿Cómo planea Google mantener la calidad de sus traducciones después de suspender la función Contribute?

Google tiene la intención de mantener la calidad de sus servicios de traducción a través de los siguientes medios:

  • El avance continuo en el aprendizaje automático, incluida la tecnología de traducción automática neuronal, permite traducciones de mayor calidad.
  • Implementar un nuevo sistema de comentarios donde los usuarios puedan informar problemas de traducción directamente a través de las aplicaciones de Android e iOS de Google Translate y la versión de escritorio.

¿Cuál era el propósito original de la función Contribute de Google Translate y cómo ha evolucionado?

La función Contribuir se creó con estos objetivos y ha evolucionado de la siguiente manera:

  • Lanzado en 2014 para involucrar a entusiastas de los idiomas y hablantes nativos en la mejora de la calidad de la traducción en 80 idiomas.
  • Proporcionó una plataforma para que los usuarios sugirieran nuevas traducciones, calificaran las existentes y ofrecieran comentarios sobre optimización.
  • Evolucionó con la tecnología lingüística de Google hasta el punto en que las contribuciones generadas por los usuarios se volvieron menos críticas debido a las técnicas mejoradas de aprendizaje automático.


Imagen de portada: Mojahid Mottakin/Shutterstock

Related Posts
Leave a Reply

Your email address will not be published.Required fields are marked *